Калі ў каго-небудзь узнікаюць цяжкасці з перакладам імёнаў, слоў, азначэнняў і г.д. звяртайцеся сюды.
Цяжкасці з перакладам
Страница: 1
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться229.07.2007 22:20:38
Капялюш-размеркавальнік
Аўрор
Поделиться330.07.2007 21:21:23
esperantia написал(а):
Капялюш-размеркавальнік
Аўрор
Согласна!
Поделиться413.01.2008 21:11:21
belpotter написал(а):
?Герміёна Грэнжэр
Герміона гучыць лепей.
Поделиться514.01.2008 20:03:42
А па-мойму дак нармальна. Проста нязвыкла крыху.
Поделиться614.01.2008 21:30:52
Мабыць.
Поделиться727.09.2008 09:49:22
Цікавіць пераклад наступных словаў:
– рассеяно
- тиара
- изумленный
- умиротвореный
- кошмар
Мо хто ведае.
Поделиться826.10.2008 14:49:35
Geldor написал(а):
кошмар
Жах, наўродзь..
Поделиться927.10.2008 09:54:24
изумлённый - здзiулены, быць можа.
тиара - цiяра, не мае перакладу, запазычанае слова
Поделиться1002.05.2009 21:49:02
Все.. больше нет "Потара"....
Зато есть "Потэр")
Страница: 1
Похожие темы
Раздзел 8. Вяселле. | Архив | 11.08.2007 |
Раздзел 10. Аповяд Крычара. | Архив | 13.01.2008 |
Гары Потэр: Прыквел | Переводы | 16.08.2008 |