А как вам: "...луковидной резиновой клизмочкой..." или что за прил. "аляповатая", у кого не спрошу-не знают
Ляпы Росмена
Сообщений 31 страница 52 из 52
Поделиться3217.10.2007 16:12:42
А как вам: "...луковидной резиновой клизмочкой..." или что за прил. "аляповатая", у кого не спрошу-не знают
Я ещё до этого не дошла, но с каждым сообщением мне всё интереснее и интереснее читать дальше Росменовский перевод!
Поделиться3317.10.2007 17:53:47
что за прил. "аляповатая",
Несуразная или что-то в этом роде..
как вам: "...луковидной резиновой клизмочкой..."
Мерлин, это про что?
Поделиться3517.10.2007 20:14:08
Ляпы РОСМЭНа. Читать и ржать всем!
Это что-то! Думаю, этот перевод будут помнить ещё долго!!! Мне особенно понравилось там где Гарри восклицает "Ах" и "Батюшки". Незабываемый момент про Люциуса гота!
"потирая лоб, в котором бухала боль"
В общем - здорово подняла себе настрой!
Поделиться3617.10.2007 23:31:36
Как сказала мне моя асечная подруга... роулинг уломала Росмэновцев написать такую херню, чтобы фанаты переключились с неё на РОСМЭН... Надоело ей, что все её так не любят...
Поделиться3718.10.2007 09:11:28
Ляпы РОСМЭНа. Читать и ржать всем!
а вот еще нашла: Малышка Ариана была не больше хлебного батона, да и отличительных черт у нее было мало.
поражает словосочетание "хлебный батон". И если вдуматься, то сестра Дамблдора была копией хлебного батона, т.е. батон батоном ,вообще никаких отличительных черт...
Поделиться3818.10.2007 16:41:02
а вот еще нашла: Малышка Ариана была не больше хлебного батона, да и отличительных черт у нее было мало.
поражает словосочетание "хлебный батон". И если вдуматься, то сестра Дамблдора была копией хлебного батона, т.е. батон батоном ,вообще никаких отличительных черт...
И жила, как батон, и так же умерла..
Поделиться3918.10.2007 16:44:57
Нда...Я ничего такого не замечала...
Поделиться4018.10.2007 17:10:53
ДжиниУизли
Я обычно тоже не замечаю, если не обращаю внимания. Но тут прямо в глаза бросается! Сегодня в книжном пролистала книгу - уржалась!
Поделиться4118.10.2007 21:17:33
Ляпы РОСМЭНа. Читать и ржать всем!
Мда, визжащего Волдика я тоже заметила.
Где-то в июле я на форуме писала отзыв своей младшей сестры. Она читала перевод РА, ТА, Снитча и мой (к главе 32, 34 и эпилогу приложила свою руку). А сейчас бедный ребенок меня терзает, а того ли Гарри Поттера я ей купила. Это я об официальном переводе. Говорит, когда летом читала, вроде не так себя герои вели. Вот мне и подумалось, что когда объявили фамилии переводчиков, то говорили, что они славятся своими переводами сонетов Шекспира. Обязательно найду эти переводы в исполнении Ильина. Думаю, что много нового для себя открою в творчестве этого великого писателя
Поделиться4218.10.2007 21:58:28
Вечер никаких изменений не принес. В десять часов Гарри запалил свою палочку
У меня нет слов... Поттер-растаман
Каждая страница, как новый анекдот. Дорогие форумчане, знайте, что перевод РОСМЭНа очень поднимает настроение
Поделиться4318.10.2007 22:27:48
а вот еще нашла: Малышка Ариана была не больше хлебного батона, да и отличительных черт у нее было мало.
Хотелось бы посмотреть что хлебный батон из себя представляет!
Дорогие форумчане, знайте, что перевод РОСМЭНа очень поднимает настроение
О да! Давно уже не читала такого весёлого
Поделиться4419.10.2007 15:48:38
А к Новому году на сайте появиться раздел, посвященный ошибкам.
Поделиться4519.10.2007 19:15:02
А к Новому году на сайте появиться раздел, посвященный ошибкам.
Почитаем и поржём!!!
Поделиться4620.10.2007 16:05:13
Флэшмоб с Дневников. Для поддержки кидаю сюда.
Можно сделать так, чтобы при запросе в яндексе бездарность. первым выдавался сайт Росмэна.
Для этого нужно как можно в больших местах разместить на них вот такую ссылку бездарность
(<*a href="http://www.rosman.ru/">бездарность<*/a>). *скобки и звездочки убрать* (ссылка для блогов, на данном форуме прописывается по-другому, возможно, на других тоже)
Чем в больших местах (на блогах, на сайтах) будет такая ссылка, тем выше будет подыматься сайт в яндексе.
Распространение приветствуется!
Отредактировано Морфий (20.10.2007 16:07:55)
Поделиться4720.10.2007 16:10:19
А к Новому году на сайте появиться раздел, посвященный ошибкам.
Это они сейчас подождут, пока фандом весь их перевод построчно не разберёт на предмет ошибок, потом соберут все найденные читателями перлы и выложат на сайте..
Поделиться4820.10.2007 17:19:28
в смысле на нашем сайте...
Поделиться4920.10.2007 17:22:35
belpotter
Это они сейчас подождут, пока фандом весь их перевод построчно не разберёт на предмет ошибок, потом соберут все найденные читателями перлы и выложат на сайте..
На своём.. Глючит тебя..
Поделиться5021.10.2007 14:26:27
Еще нашел ляпы...девственно-чистые тарелки - 199 с. - как дети поймут это??
бросить жену и ребенка и отправится !!в!! нами.. Именно в нами... с.188 про люпина
но у него так пошла носом кровь, что его пришлось отправить домой - с.210 носом кровь???? Я не понимаю росмэна.... как можно такое не заметить... Дали бы обычному читателю книгу он бы им 80 процентов ляпов
Поделиться5121.10.2007 14:39:12
носом кровь???
Это нормальное литературное выражение 8)
Поделиться5223.10.2007 12:05:30
Люпин
ППКС